Translation
|
Show/hide Download PDF (Livingston Manor, October 13, 1722) received by Robert in New York: October 23)
In the Manor of Livinghston, 1722.
October 13.
My Dear Husband,
I received your letter of September 28 in joy at your being in good health now and better again. Our Flip’s1) daughter has dysentery and fever; he writes it was still very bad. I hope you and Naetye and your son Robbert and Miss Veets2) and all the families are in good health. I think the crank of the saw-mill has already arrived now from Boston. Your cider-mill is all right today – that depressing job! If I had thought that that would be so tedious, I would rather have let the wood rot away, as the apples that were waiting for it are mostly rotten now. He said we will press this week and Rosman will close up the front then. As for Arent Schuyler, he is foolish enough! I do not intend to worry about that. We have enough otters in our mill-gutter. If they will last through the winter, Syo3) said, [it] will be fine. We have given them some provisions. Mallie Renselaer4) has died of dysentery. It starts showing up at Catskill already. I hope the Lord will save us. I received your letter of the 5th now [and] understood from it that you are having a headache. I hope it will pass off again, God willing. I hope you will make haste to come up and bring Miss Veets along if she wants to. If you had sent for the cow, I would have sent them with Tames5) one of my best cows, which has calved 5 weeks ago. If Tames does not come soon, one will not be able to send it down. There are 5 more kegs of butter, 9 kegs of tar and some peas; I would like to have a piece of fine muslin and a common piece of muslin for that when the yacht comes down one more time.
Starts in left margin We need molasses and rum. I hear Captain Hollan got safely over, but not how Captain Veets2) is doing: [viz.] whether or not he will get into office. I am grieved to think of how things are with my daughter. Herewith, be commended to the Lord. If I know our yacht won’t go [I] will send [it] along with another yacht. Your Beloved Wife, Alida Livinghston. I’m longing for it come in order to hear from you.
October 15. the peas and cow and tar and butter I wish I knew whether I would send for the horses if the yacht came. One lb. of silk, 2 ounces of fine thread. The disease is coming closer already. I’m longing for you to come home. A keg of single nails; we don’t have a single one. We have enough others. I would like to have a small piece of striped...7) with a steady stripe for a garment. Tames5) has come now. I will send him down with horses and the cow. If Miss Veets were thinking she could get it8), I would like to see it stay; it would be at its best here. Two dozen fine combs, 2 dozen [other] combs, 3 lb. of sulphur, a keg of English soap; I will send butter and tar and peas for this when he (Tames) comes down with the horses and the cow. See to it that you can get a bill from the Governor. Your Beloved Wife Alida Livinghston. A hundred lb. of small double ones6) a piece of silk hand-kerchief from Hoorn or from someone else, 2 pieces of multi-coloured handkerchiefs.
October 18. We will drive up 409).
Notes: 1) = Philip’s 2) = Vetch. 3) = Joe. 4) More commonly spelled “Rensselaer”. 5) = Thomas 6) viz.: nails. 7) Alida writes: “kaleninck”. I have not been able to identify this fabric. 8) viz.: the cow. 9) Probably: beasts or horses.
|